La Paix
Introduction au poème La Paix par Marie Troussard
​
Bonjour Amies et Amis de Musique Universelle Arc-en-ciel.
Tout d’abord, j’aimerais, devant vous, remercier notre amie Michèle. De quelle sagacité, de quelle humanité, de quel dévouement, de quelle ténacité, fait-elle preuve en orchestrant cette Musique Universelle Arc-en-ciel !
Depuis le jour où elle a insisté jusqu’à ce que je fasse un poème sur Léonard de Vinci, Michèle n’a eu de cesse de me conduire à exprimer ce que j’ignorais moi-même être capable de faire.
Cette année, encore, Michèle m’a demandé, à plusieurs reprises de « faire un poème » pour ce thème auquel l’humanité aspire depuis la nuit des temps : la Paix !
Qu’est-ce qu’un poème ?
Comme tout élan artistique, quelle qu’en soit la forme, un poème vient de notre intimité la plus profonde. Il répond à une attente secrète. Il faut être à l’écoute et le laisser venir. Et, le moment venu, le poème s’envole, comme le papillon défroissant ses ailes de sa coquille de chrysalide.
Dans ce poème, vous entendrez une expression française « Les Beaux Draps ».
Michèle, toujours attentive à la finalité de l’action, me demanda ce que faisaient « Les Beaux Draps », dans ce poème ?
Je le lui expliquai :
- L’expression « Les Beaux Draps », dans le poème, fait référence au titre du pamphlet de Louis-Ferdinand Céline, écrit en 1941. Je signifie par là qu’il y a danger, actuellement, mondialement, dans la montée des nationalismes et de la haine.
Michèle, comme vous pouvez le faire vous-mêmes, en allant sur Internet, a pu prendre connaissance de ce qu’il y a dans ce pamphlet.
Dès lors, me dit Michèle, il faudrait que tu fasses une introduction pour la compréhension du poème.
Voilà donc, l’origine de l’expression dans le poème : le titre du pamphlet.
Or, sous-jacente, s’est fait jour une histoire personnelle, illustrant, une fois de plus, à quel point, tout, absolument tout, est relié dans l’univers, sans que nous en ayons conscience.
Pour vous donner une explication détaillée de l’expression « Être dans de beaux draps », j’ai ouvert le livre de Claude Duneton, La puce à l’oreille, une anthologie des expressions populaires.
Claude Duneton fut, autrefois, un ami très cher, perdu de vue depuis longtemps, dont je suivais, de loin en loin, la popularité.
« Les Beaux Draps », m’ont rappelée à son souvenir et j’ai découvert qu’il était décédé à Lille, en 2012.
Michèle, par son insistance à me demander une introduction au poème, me donne, aujourd’hui, l’occasion inattendue, d’offrir, publiquement, à cet ami si généreux, le plus bel hommage.
Page 270 (Éditions du Livre de Poche) :
Être dans de beaux draps
Les beaux draps, c’est la pagaille, les gros embarras, situations réellement délicates, fâcheuses postures dans lesquelles, d’ailleurs, on a tendance à se loger soi-même : « Nous nous sommes mis dans de beaux draps ! »
Mais, comme il y a deux pages d’explication, je m’arrêterai ici.
Introduction to the poem « Peace » by Marie Troussard
​
Hello Friends of Universal Rainbow Music.
First of all, I would like to thank our friend Michèle. What sagacity, what humanity, what dedication, what tenacity, she has shown in orchestrating this Universal Rainbow Music! (Musique Universelle Arc-en-Ciel)
From the day she insisted that I write a poem about Leonardo da Vinci, Michèle has never ceased to lead me to express what I did not even know I was capable of doing.
Again this year, Michèle has asked me several times to "write a poem" on a theme that humanity has aspired to since the dawn of time: Peace!
What is a poem?
Like any artistic impulse, whatever its form, a poem comes from our deepest intimacy. It answers a secret expectation. We must listen and let it come. And, when the time comes, the poem flies out, like the butterfly unfurling its wings from its chrysalis shell.
In this poem, you will hear a French expression "LES BEAUX DRAPS".
Michele, always attentive to the purpose of the action, asked me what "LES BEAUX DRAPS" was doing in this poem ... ?
I explained to her:
- The expression "LES BEAUX DRAPS" in the poem refers to the title of Louis-Ferdinand Céline's pamphlet, written in 1941. By utilizing this I mean to infer that there is a danger, currently, worldwide, in the rise of nationalism and hatred.
Michèle, as you can do yourselves by going on the Internet, was able to read what is in this pamphlet.
« Therefore », Michele told me « you should make an introduction to help people understand the poem. »
So here you have it : the origin of the expression in the poem: it is the title of the above-mentioned pamphlet.
Underlying all this, a personal story emerged, illustrating once again how everything, absolutely everything is connected in the universe, without us even being aware of it.
In order to offer you a detailed explanation of the expression "Être dans de beaux draps", I opened Claude Duneton's book, « La puce à l'oreille, une anthologie des expressions populaires. »
Claude Duneton was once a dear friend, long lost, whose popularity I followed from afar.
I was reminded of him by "LES BEAUX DRAPS" and I discovered that he died in Lille, France in 2012.
Michèle, by her insistence in asking me for an introduction to the poem, gives me today the unexpected opportunity to offer, publicly, to this so generous friend, the most beautiful tribute.
Page 270 (Éditions du Livre de Poche) :
« To be in good sheets » (Unofficial English translation by Michele de Gastyne)
The beautiful sheets, it is the mess, the big embarrassments, really delicate situations, unfortunate postures in which, moreover, one tends to lodge oneself: " We put ourselves in beautiful sheets! "
But, as there are two pages of explanation, I will stop here.
​
Marie - 5 April, 2021 Paris, France